Здравствуйте, уважаемые коллеги! Пытаюсь освоить искусство создания миссий / кампаний для вертолётов. Начал это дело с небольшой кампании для Ка-50, четыре миссии. Всё упёрлось в озвучку, сам к сожалению не могу озвучить ни одного персонажа, а их четыре: Техник, офицер/РП, командир группы спецназа и пилот, причём этот состав не во всех миссиях такой, спецназ только в третьей миссии, техник тоже не во всех. Откликнитесь пожалуйста, кому не трудно и есть время и возможность записать несколько звуковых файлов.
https://forums.eagle.ru/showthread.php?t=223676 посмотри тамошнюю озвучку Немного более воееный вариант текста
Как фон вставить, когда на приёме радио работает, обрывки переговоров , выстрелов по радио, болтовня или наземки, создадут атмосферу. Могу посоветовать, для этих целей использовать звуковые треки из миссии Взора, Штурмовка на су25.. Если что надо, он обычно не против, т.к. Все в общую копилку в итоге. Миссии же офлайн, так что по размеру особо не огничиваются.
Это да, для таких целей там что-то есть, а вот для моего случая увы, по задумке, в ходе испытаний вертолёта, идёт уничтожение наркоторговли в регионе, причём работа не официальная, Министерство безопасности предложило совместить нужное с полезным. Получается так, что фон здесь, именно здесь, не нужен. А так да, спасибо за наводку! Если осилю эту кампанию, потом может что-то покрупнее придумается и там наверняка пригодится.
Я не очень это... Радиообмен натовских самолётов в советской армии слышал, наших - нет. Но вы уверены, что такая стилистика радиообмена вообще возможна? Ну а в целом - готов хоть кого-нить озвучить))) Кого угодно! )) Давно мечтал стать звездой) А почему бы нет? ))
Перечитал ещё раз. С таким текстом - лажа полная. Так в радиоэфире не разговаривают. Я точно знаю. Я два года служил в разведывательном полку особого назначения войск ПВО. Причём, понятно... что многобукф надо сказать, чтобы игрок понял идею миссии... Но много букв - сведёт на нет саму атмосферу. Тут нужен сценарист-редактор. Плохая слышимость, лётчик не слышит, авиабаза тоже что-то "шепчет", лётчик уточняет, база злится, слышимость хренова, все злятся, уточняют... переспрашивают... в итоге - лётчик врубается. Хороший сценарист - развернёт эту сумму диалогов секунд на 20-30, на приемлемое время для игрушки. Зато будет уатентич... (как там слово такое умное?))) А насчёт озвучки.. не парься, у нас талантов много, озвучим.
Приветствую! Ну во-первых, я абсолютно не против правок, важно только чтобы суть не ушла. Во-вторых, насчёт многобукв - если имеется в виду первый текст офицера, то это не радиопереговоры, это разговор на площадке, на старте миссии он подъезжает к площадке и объясняет пилоту ситуацию. Вот про второй маячок - согласен, можно сократить, а больше длинных текстов нет вроде.
В авиации разные специалисты говорят по разному. Особенно по родам её. Применительно к вертолётам. Емкость баков топлива и масла измеряют в литрах, и приборы учета на топливозаправщиках и маслозаправках, как и в кабине вертолета в литрах. Но, инженерно штурманский расчет полета летчиком выполняется по топливу сначала в килограммах, а потом переводится в литры, в зависимости от температуры окружающей среды. Т.о. заправка л/а производится в литрах, но при этом в киллограммах, Бортовой техник докладывает заправку в литрах, т.к. он получает команду на заправку в литрах, а вот вес топлива, груза , взлетной вес считает летчик. Это его проблема.